• logo

ग्रीक का रोमनकरण

ग्रीक का रोमनकरण ग्रीक वर्णमाला से लैटिन वर्णमाला में पाठ का लिप्यंतरण ( अक्षर- मानचित्रण) या प्रतिलेखन ( ध्वनि- मानचित्रण) है । के लिए सम्मेलनों लेखन और romanizing प्राचीन यूनानी और आधुनिक यूनानी स्पष्ट रूप से भिन्न होते हैं। की आवाज अंग्रेजी पत्र बी ( / बी / ) के रूप में लिखा गया था β प्राचीन ग्रीक में, लेकिन अब के रूप में लिखा है संयुक्ताक्षर μπ , जबकि आधुनिक β अंग्रेजी पत्र की तरह लगता है वी ( /v/ ) इसके बजाय। ग्रीक नाम Ἰωάννης बन जोहानिस में लैटिन और उसके बाद जॉन अंग्रेजी में है, लेकिन आधुनिक ग्रीक में बन गया है Γιάννης ; इस के रूप में लिखा जा सकता है Yannis , जानी, Ioannis, Yiannis, या Giannis, लेकिन नहीं Giannes या Giannēs के रूप में यह प्राचीन ग्रीक के लिए किया जाएगा। शब्द Άγιος विभिन्न रूप से हागीस, एगियोस, अघियोस, या अयियोस के रूप में प्रकट हो सकता है, या ग्रीक प्लेसनाम के अंग्रेजी रूपों में" पवित्र " या " संत " केरूप में अनुवाद कियाजा सकता है। [1]

ग्रीक नामों का पारंपरिक अंग्रेजी प्रतिपादन प्राचीन काल में स्थापित रोमन प्रणालियों से उत्पन्न हुआ है । रोमन लिपि का ही एक रूप था Cumaean वर्णमाला से प्राप्त Euboean स्क्रिप्ट कि मूल्यवान Χ के रूप में / कश्मीर रों / और Η के रूप में / एच / और का इस्तेमाल किया संस्करण रूपों Λ और Σ कि बन एल और एस । [२] जब इस लिपि का उपयोग शास्त्रीय ग्रीक वर्णमाला लिखने के लिए किया गया था, को c⟩ से बदल दिया गया था, αι⟩ और ⟨οι⟩ ⟨æ⟩ और बन गए, और और थे ⟨i⟩ के लिए सरलीकृत (अधिक विरले ही—पहले के उच्चारण के अनुरूप—⟨e⟩) और u⟩। एस्पिरेटेड व्यंजन जैसे , ⟨ρ⟩, प्रारंभिक-⟨ρ⟩, और ने केवल ध्वनि को लिखा: ⟨th⟩, ph⟩, ⟨rh⟩, और ch⟩। क्योंकि अंग्रेजी शब्दावली मूल ग्रीक से बहुत बदल गई है , आधुनिक विद्वानों के लिप्यंतरण अब आमतौर पर को k⟩ और डिप्थोंग्स αι, οι, ει, को ai, oi, ei, ou⟩ के रूप में प्रस्तुत करता है। [३] आधुनिक विद्वान भी तेजी से increasingly को kh⟩ के रूप में प्रस्तुत करते हैं। [ उद्धरण वांछित ]

लैटिन वर्णमाला का उपयोग करने वाली संस्कृतियों से डिजिटल टेलीफोनी के तेजी से प्रसार के कारण " यूनानी " ग्रीस के भीतर भी फैल गया है । चूंकि ग्रीक टाइपफेस और फोंट हमेशा समर्थित या मजबूत नहीं होते हैं, ग्रीक ईमेल और चैटिंग ने लैटिन अक्षरों का उपयोग करके ग्रीक और ग्रीक शॉर्टहैंड को प्रस्तुत करने के लिए विभिन्न प्रारूपों को अपनाया है। उदाहरण "8elo" और "thelw" के लिए शामिल θέλω , के लिए "3ava" ξανά , और के लिए "Yuxi" ψυχή ।

प्राचीन और आधुनिक ग्रीक दोनों को लैटिन वर्णमाला में लिप्यंतरण और लिप्यंतरण में आने वाली कठिनाइयों के कारण, कई नियामक निकाय स्थापित किए गए हैं। मानकीकरण के लिए यूनानी संगठन (ELOT), के साथ सहयोग में अन्तर्राष्ट्रीय मानकीकरण संगठन (आईएसओ), 1983 के बाद से जो औपचारिक रूप से द्वारा अपनाया गया है में एक प्रणाली जारी संयुक्त राष्ट्र , संयुक्त राज्यों और संयुक्त राज्य अमेरिका।

टेबल

निम्नलिखित सारणी ग्रीक वर्णमाला से आधुनिक अंग्रेजी में कई रोमनकरण योजनाओं को सूचीबद्ध करती है। हालांकि, ध्यान दें कि आधुनिक ग्रीक के लिए ईएलओटी, यूएन और आईएसओ प्रारूप खुद को ट्रांसलिंगुअल के रूप में रखते हैं और लैटिन वर्णमाला का उपयोग करके किसी भी भाषा में लागू किया जा सकता है ।

प्राचीन यूनान

अमेरिकन लाइब्रेरी एसोसिएशन और कांग्रेस के पुस्तकालय रोमीयकरण योजना सभी काम करता है और लेखकों अप करने के लिए के लिए अपने "प्राचीन या मध्यकालीन ग्रीक" प्रणाली कार्यरत कांस्टेंटिनोपल के पतन 1453 में, [3] हालांकि , बीजान्टिन यूनानी साफ़ तौर पर घोषित कर दिया गया है और कुछ पर विचार किया है "आधुनिक" यूनानी 12वीं सदी से शुरू हो गया है। [४]

पॉलीटोनिक ग्रीक अक्षरों के उपचार के लिए—उदाहरण के लिए, ᾤ— नीचे यूनानी विशेषक चिह्नों के रोमनीकरण पर अनुभाग भी देखें।

यूनानी शास्त्रीय [ उद्धरण वांछित ]एएलए-एलसी [3]
(2010)
बीटा कोड [5]
αएएए
αιऐऐऐ
βखखख
γजीजीजी
एन [एन। 1]एन [एन। 1]
δघघघ
εइइइ
ειई या मैंईआईईआई
ζजेडजेडजेड
ηइइएच
θवेंवेंक्यू
ιमैंमैंमैं
κसीकक
λमैंमैंली
μममम
νनहींनहींनहीं
ξएक्सएक्ससी
οहेहेहे
οιँओआईओआई
ουतुमकहांकहां
हे
πपीपीपी
ρआरएच [एन। 2]आरएच [एन। 2]आर
आरआर
σरोंरोंएस / एस 1
ςएस / एस 2 / जे
τतोतोटी
υआपआपयू
आप [एन. 3]आप [एन. 3]
υιउई या यीयूआईयूआई
φपीएचपीएचएफ
χचौधरीचौधरीएक्स
ψपी.एस.पी.एस.यू
ωहेहेवू
  1. ^ ए बी एक और वेलर स्टॉप से ​​पहले, यानी संयोजनों में γγ, , γξ,
  2. ^ ए बी प्राचीन ग्रीक में, शब्द-आरंभिक rho -a rho किसी शब्द या नाम की शुरुआत में- और औसत दर्जे के rhos की एक जोड़ी में दूसरे को हमेशा किसी न किसी श्वास को शामिल करने के लिए माना जाता था चाहे वह चिह्नित हो या नहीं।
  3. ^ एक ख diphthongs में αυ, ευ, ηυ, ου, υι, ωυ ।

आधुनिक यूनानी

आईएसओ, यूएन, और ग्रीक, ब्रिटिश और अमेरिकी सरकारों ने आधुनिक ग्रीक के लैटिन अक्षरों में ट्रांसक्रिप्शन के लिए अनिवार्य रूप से समकक्ष मानक को मंजूरी दी है ; वे कैसे प्रतिवर्ती लिप्यंतरण के दृष्टिकोण में मामूली अंतर रहते हैं । अमेरिकन लाइब्रेरी एसोसिएशन और कांग्रेस के पुस्तकालय रोमीयकरण योजना सभी काम करता है और लेखकों निम्नलिखित के लिए अपने "आधुनिक यूनानी" प्रणाली कार्यरत कांस्टेंटिनोपल के पतन 1453. में [3]

नीचे दी गई तालिका में, स्वर संयोजन (के लिए विशेष नियम αι, αυ, ει, ευ, ηυ, οι, ου, ωυ ) केवल लागू होते हैं जब इन पत्रों के रूप में कार्य द्वि आलेख । ऐसे शब्द भी हैं जहां एक ही अक्षर संयोग से एक साथ खड़े होते हैं लेकिन अलग-अलग स्वरों का प्रतिनिधित्व करते हैं। इन मामलों में, दो अक्षरों में से प्रत्येक को एकल अक्षरों के सामान्य नियमों के अनुसार अलग-अलग लिखा जाता है। इस तरह के मामलों को ग्रीक शब्दावली में या तो दूसरे स्वर अक्षर के बजाय पहले पर उच्चारण करके, या दूसरे अक्षर पर डायरेसिस ( ¨ ) होने से चिह्नित किया जाता है। के उपचार के लिए लहजे और diaereses उदाहरण, -किसी ϊ -भी देख ग्रीक विशेषक निशान romanizing पर अनुभाग नीचे।

यूनानी प्रतिलिपि लिप्यंतरण टिप्पणियाँ
ELOT/UN/ISO बीजीएन/पीसीजीएन [6]
(1962)
ईलॉट [7]
(2001)
संयुक्त राष्ट्र [8] [10]
(1987)
आईएसओ [11] [6]
(1997)
एएलए-एलसी [3]
(2010)
αएएएएएए
αιऐइऐऐऐऐ
αυए वीए वीऔअवीऔऔस्वर या आवाज वाले व्यंजन से पहले
ए एफए एफध्वनिहीन व्यंजन और शब्द-अंत से पहले
βवीवीवीवीवीवी
γजीजीजीजीजीजी
आपसामने के स्वरों से पहले
γγएनजीएनजीजीजीgजीजीएनजी
γκजीकेजीजीकेजीकेजीकेजीकेशब्द-शुरू में
एनकेएनजीशब्द-मध्यस्थ
γξएनएक्सएनएक्सजीएक्सxजीएक्सएनएक्स
γχएनसीएचनखुजीसीएचओchजीसीएचओएनसीएच
δघधनबाद केघघघघ
घसंयोजन में νδρ
εइइइइइइ
ειईआईमैंईआईईआईईआईईआई
ευईवीईवीयूरोपीय संघएवयूरोपीय संघयूरोपीय संघस्वर या आवाज वाले व्यंजन से पहले
एफईएफईध्वनिहीन व्यंजन और शब्द-अंत से पहले
ζजेडजेडजेडजेडजेडजेड
ηमैंमैंमैं
मैं
मैंमैंइ
ηυचतुर्थचतुर्थy
i¯y
इश्वीyयूरोपीय संघस्वर या आवाज वाले व्यंजन से पहले
अगरअगरध्वनिहीन व्यंजन और शब्द-अंत से पहले
θवेंवेंवेंवेंवेंवें
ιमैंमैंमैंमैंमैंमैं
κकककककक
λमैंमैंमैंमैंमैंमैं
μमममममम
μπखखएमपीखएमपीखशब्द-शुरू में
एमपीएमपीएमपीएमपीशब्द-मध्यस्थ
νनहींनहींनहींनहींनहींनहीं
ντएनटीईघएनटीईएनटीईएनटीईडी
d_
शब्द-शुरू में
एनडीओएनटीईशब्द-मध्यस्थ और शब्द-अंत में
एनटीईसंयोजन में ντζ
ξएक्सएक्सएक्सएक्सएक्सएक्स
οहेहेहेहेहेहे
οιओआईमैंओआईओआईओआईओआई
ουकहांकहांकहांकहांकहांकहां
πपीपीपीपीपीपी
ρआरआरआरआरआरआर
/ςरोंरोंरोंरोंरोंरोंς (σίγμα τελικό - अंतिम सिग्मा) एक शब्द में अंतिम पत्र के रूप में प्रयोग किया जाता है।
τतोतोतोतोतोतो
υआपमैंआपआपआपआप
υιयीमैंयीयीयीयूआई
φएफएफएफएफपीएचएफ
χचौधरीखोचौधरीचौधरीचौधरीचौधरी
ψपी.एस.पी.एस.पी.एस.पी.एस.पी.एस.पी.एस.
ωहेहेहे
हे
ओ̱हेहे
ωυओएकहांy
o¯y
ओय्यyकहां

विशेषांक

ग्रीक की पारंपरिक पॉलीटोनिक शब्दावली प्राचीन ग्रीक के पिच उच्चारण और शब्द-प्रारंभिक / एच / की उपस्थिति या अनुपस्थिति को प्रस्तुत करने के लिए कई अलग-अलग विशेषक चिह्नों का उपयोग करती है । 1982 में, आधुनिक ग्रीक के लिए मोनोटोनिक शब्दावली को आधिकारिक तौर पर पेश किया गया था। एकमात्र विशेषक जो शेष हैं, वे हैं तीव्र उच्चारण (तनाव का संकेत) और डायरेरिसिस (यह दर्शाता है कि दो लगातार स्वरों को संयुक्त नहीं किया जाना चाहिए)।

जब एक ग्रीक डिप्थॉन्ग का उच्चारण किया जाता है, तो उच्चारण चिह्न को जोड़ी के दूसरे अक्षर पर रखा जाता है । इसका मतलब यह है कि जोड़ी के पहले अक्षर पर एक उच्चारण स्वरों को इंगित करता है जिन्हें अलग से लिया जाना चाहिए (और रोमनकृत)। यद्यपि दूसरे स्वर को ग्रीक में एक अतिश्योक्तिपूर्ण डायरेसिस के साथ चिह्नित नहीं किया गया है, पहला संस्करण ईएलओटी 743 और यूएन सिस्टम स्पष्टता के लिए लैटिन स्वर पर एक डायरेसिस रखता है। [9] [8]

विशेषांक
यूनानी प्राचीन आधुनिक नाम
क्लासिक एएलए-एलसी [3]
(2010)
बीटा कोड [5]
[एन. 1]
ईलॉट [7]
(2001)
संयुक्त राष्ट्र [8]
(1987)
बीजीएन/ पीसीजीएन  [12]
(1996)
आईएसओ [6]
(1997)
एएलए-एलसी [3]
(2010)
  ́ /' [एन। 2]एक्सेंट
एक्यूट एक्सेंट
  ̀ \`एन/ए'`गंभीर उच्चारण
 ῾ एच [एन। 3](एच [एन। 3]एन/एएच [एन। 3]एच [एन। 3]उबड़-खाबड़ श्वास
 ᾿ )'एन/ए'कोरोनिस
चिकनी श्वास
 ~ 
  ̑ 
=ˆएन/ए'ˆसिकमफ़्लक्स
 ¨ [एन. 4]+¨ [एन। 4][एन. 4]डाएरेसिस
 ͺ |¸एन/ए¸आईओटीए सबस्क्रिप्ट
  1. ^ ये निशान रखा जाता है के बाद कि इतने पत्र, जैसे, Ἐν लिखा है ई) एन और τῷ TW लिखा है = |।
  2. ^ वाले सिस्टम में υ में αυ, ευ , और ηυ एक व्यंजन वी या च के रूप में romanized है, पर बल दिया diphthongs αύ, εύ , और ηύ से अधिक लहजे निशान के साथ romanized कर रहे हैं प्रारंभिक स्वर। इसे ग्रीक άυ, , और सेअलग किया जाना चाहिए, जिसे अलग-अलग अक्षरों के रूप में रोमन किया जाएगाऔर डिप्थॉन्ग के रूप में नहीं: áÿ, éÿ, और íÿ या ī́ÿ या í̱ÿ।
  3. ^ एक ख ग घ ALA-नियंत्रण रेखा प्रणाली में, ज आपूर्ति की है यहां तक कि जहां किसी न किसी तरह सांस लेने प्राचीन और मध्ययुगीन ग्रीक में चिह्नित नहीं है (उदाहरण के लिए, प्रारंभिक ρ हमेशा किसी न किसी तरह सांस लेने के अधिकारी माना जाता था), लेकिन ग्रीक में नहीं 1453 के बाद।
    • स्वर पर: स्वर से पहले एच।
    • डिप्थॉन्ग पर: पहले स्वर से पहले एच।
    • पर: r के बाद h।
  4. ^ ए बी सी डायरेसिस चिह्न इंगित करता है कि आसन्न स्वरों को अलग से लिया जाना चाहिए न कि एकल डिप्थॉन्ग के रूप में।

ग्रीक के मूल निवासी या इसके पात्रों को रोमन करने के लिए इस्तेमाल किए जाने वाले विशेषक चिह्नों के अलावा, भाषाविद नियमित रूप से मैक्रोन (  ¯  ) के साथ स्वर की लंबाई को चिह्नित करते हैं जो लंबे स्वरों को चिह्नित करते हैं और छोटे स्वरों को चिह्नित करते हुए गोल ब्रेव (  ˘  ) होते हैं । जहां इन्हें रोमन किया जाता है, लैटिन अक्षरों पर मैक्रोन के साथ लंबे स्वरों को चिह्नित करना और छोटे स्वरों को अचिह्नित छोड़ना आम बात है; ऐसे मैक्रोन को ईटा और ओमेगा को एप्सिलॉन , आयोटा और ओमाइक्रोन से अलग के रूप में चिह्नित करने के लिए कुछ प्रणालियों द्वारा उपयोग किए जाने वाले लोगों के साथ भ्रमित या भ्रमित नहीं होना चाहिए ।

अंकों

ग्रीस के प्रारंभिक अटारी अंक 5 और 10 के गुणकों में व्यवस्थित अक्षरों के एक छोटे नमूने ( हेटा सहित ) पर आधारित थे , जो संभवतः बाद के एट्रस्केन और रोमन अंकों के लिए प्रेरणा का निर्माण कर रहे थे ।

इस प्रारंभिक प्रणाली द्वारा बदल दिया गया था ग्रीक अंकों जो सहित पूरे वर्णमाला, कार्यरत गैरमानक पत्र digamma , कलंक , (एप्सिलॉन और जीटा के बीच रखा गया है), या सिग्मा-ताऊ कोप्पा (अनुकरणीय और रो के बीच रखा गया है), और Sampi (ओमेगा के बाद रखा गया) . जैसा कि २००१ में संशोधित किया गया था, ईएलओटी ७४३ असामान्य वर्णों के लिए प्रदान करता है (ग्रीक में) कलंक के लिए $ के रूप में , + कोप्पा के लिए, और / के लिए। इन प्रतीकों को लोअर-केस समकक्ष नहीं दिया गया है। [7] जब संख्या के रूप में इस्तेमाल किया, पत्र ऊपरी के साथ संयोजन में उपयोग किया जाता है keraia अंक पर हस्ताक्षर ⟨ ' ⟩ को निरूपित 1 से 900 के लिए और के साथ संयोजन में संख्या कम keraia ⟨ ͵ ⟩ को निरूपित 1000 के गुणकों ( एक पूर्ण के लिए संकेतों और उनके मूल्यों की तालिका, ग्रीक अंक देखें ।)

इन मूल्यों को पारंपरिक रूप से रोमन अंकों के रूप में रोमन किया जाता है , ताकि Αλέξανδρος Γ' ακεδών को मैसेडोन के अलेक्जेंडर III के रूप में अनुवादित किया जा सके और एलेक्जेंड्रोस जी या एलेक्जेंड्रोस 3 के बजाय एलेक्जेंड्रोस III ओ माकेडन के रूप में लिप्यंतरित किया जा सके । ग्रीक कानून और ग्रीस के अन्य आधिकारिक दस्तावेज जो इन अंकों को नियोजित करते हैं, हालांकि, "दशमलव" अरबी अंकों का उपयोग करके औपचारिक रूप से रोमनकृत किया जाना है । [7]

विराम चिह्न

प्राचीन यूनानी पाठ में शब्दों के विभाजन को रिक्त स्थान या अंतःक्रियाओं के साथ चिह्नित नहीं किया गया था , बल्कि शब्दों को एक साथ चलाने के लिए ( scripta continua )। हेलेनिस्टिक काल में, विराम चिह्न या संपादकीय अंकन के लिए कई प्रकार के प्रतीक उत्पन्न हुए ; इस तरह के विराम चिह्न (या उसके अभाव) को अलग-अलग आधुनिक संस्करणों में अलग-अलग रोमनकृत, सम्मिलित या अनदेखा किया गया है।

आधुनिक यूनानी विराम चिह्न आम तौर पर इस प्रकार फ्रेंच एक अलग से ग्रीक के उपयोग की उल्लेखनीय अपवाद प्रश्न चिह्न , erotimatiko है, जो जैसे आकार का है लैटिन अर्धविराम । ग्रीक विराम चिह्न जिसे औपचारिक रोमानीकरण दिया गया है, में शामिल हैं:

विराम चिह्न
यूनानी ईलॉट [7]
(2001)
आईएसओ [6]
(1997)
नाम
 ; ??ग्रीक प्रश्न चिह्न
( इरोटिमेटिको )
 . ..पूर्ण विराम
( टेलीया )
 · ;;ग्रीक अर्धविराम
( ano teleia )
 : ::कोलन
( एनो-काटो टेलिया )
 , ,,अल्पविराम
( komma )
 ! !विस्मयादिबोधक बिंदु
( थावमस्तिको )
 ' ''apostrophe
( apostrofos )
 ‿ 
͜
--पपीरोलॉजिकल हाइफ़न
( एनोटिकॉन )

असामान्य अक्षर

ग्रीक वर्णमाला के कई पुरातन रूप और स्थानीय रूप हैं । बीटा , उदाहरण के लिए, गोल या नुकीले . के रूप में प्रकट हो सकता हैGreek Beta 16.svg पूरे ग्रीस में लेकिन रूपों में भी पाया जाता है Greek Beta 12.svg( गॉर्टिन में ),Greek Beta 01.svg तथा Greek Beta 10.svg( थेरा ),Greek Beta 03.svg( आर्गोस ),Greek Beta 05.svg( मेलोस ),Greek Beta Corinth 1.svg( कुरिंथ ),Greek Beta Byzantium 1.svg( मेगारा और बीजान्टियम ), और यहां तक ​​किGreek Gamma C-shaped.svg( चक्रवात )। [१३] आधुनिक काल में, शास्त्रीय और मध्यकालीन ग्रीक को भी संयुक्ताक्षरों की एक विस्तृत श्रृंखला का उपयोग करके सेट किया गया था , अक्षरों के विभिन्न सेटों को मिलाकर या संक्षिप्त करने वाले प्रतीक, जैसे कि क्लाउड गारमोंड की १६वीं शताब्दी के ग्रीक्स डू रोई में शामिल थे । अधिकांश भाग के लिए, इस तरह के वेरिएंट के रूप में π औरGreek Pi archaic.svgके लिए π , ς के लिए σ τ , और और के लिए και बस चुपचाप उनके मानक रूपों के लिए emended और उसके अनुसार ट्रांस्लितेरातेद -क्या। शास्त्रीय ग्रीक वर्णमाला जैसे कि हेटा ( Ͱ और ͱ ) में कोई समकक्ष नहीं , इस बीच, आमतौर पर उनके निकटतम अंग्रेजी समकक्ष (इस मामले में, एच ) लेते हैं, लेकिन औपचारिक लिप्यंतरण योजनाओं में सूचीबद्ध होने के लिए बहुत असामान्य हैं।

असामान्य ग्रीक अक्षर जिन्हें औपचारिक रोमनीकरण दिया गया है, उनमें शामिल हैं:

असामान्य अक्षर
यूनानी आईएसओ [6] एएलए-एलसी [3] बीटा कोड [5] नाम
Ϝ ϝ
Ͷ ͷ
वूवूवीडिगम्मा
Ϙ ϙ
Ϟ ϟ
एन/एक#3कोप्पा
Ϡ ϡ
Ͳ ͳ
एन/ए#5संपि
ϻ ϻएन/ए#७११सैन
Σ ςरोंरोंएस / एस३पागल सिग्मा
ϳ ϳजेएन/ए#401योटो

मानकीकरण

आधुनिक ग्रीक की आवाज़ें प्राचीन ग्रीक और अंग्रेजी और अन्य भाषाओं में उनके वंशज अक्षरों दोनों से अलग हो गई हैं। इससे 19वीं और 20वीं सदी में नामों और प्लेसीनामों के लिए कई तरह के रोमानीकरण हुए। मानकीकरण के लिए यूनानी संगठन (ELOT) के साथ सहयोग में अपनी प्रणाली जारी अन्तर्राष्ट्रीय मानकीकरण संगठन (आईएसओ) 1983 में इस प्रणाली (मामूली संशोधनों के साथ) को अपनाया गया था द्वारा संयुक्त राष्ट्र में भौगोलिक नामों का मानकीकरण पर 'पांचवें सम्मेलन मॉन्ट्रियल में १९८७, [८] [११] ब्रिटिश आधिकारिक उपयोग के लिए भौगोलिक नामों पर यूनाइटेड किंगडम की स्थायी समिति (पीसीजीएन) और १९९६ में संयुक्त राज्य अमेरिका के भौगोलिक नाम बोर्ड (बीजीएन) द्वारा , [१२] और १९९७ में स्वयं आईएसओ द्वारा । [11] [14] आधिकारिक प्रयोजनों के लिए नामों की रोमनीकरण 2011, जब एक कानूनी निर्णय अनियमित रूपों का उपयोग करने की अनुमति दी यूनानियों जब तक ग्रीस भीतर ELOT प्रणाली का उपयोग करने के लिए आवश्यक थे (पासपोर्ट और पहचान पत्र के साथ के रूप में) [15] (जैसे कि " Demetrios " for μήτριος ) बशर्ते कि आधिकारिक पहचान और दस्तावेज़ भी मानक रूपों को सूचीबद्ध करते हैं (जैसे, उदाहरण के लिए, "Demetrios OR Dimitrios")। [१६] अन्य रोमानीकरण प्रणालियों का अभी भी सामना करना पड़ रहा है, बीजीएन/पीसीजीएन की १९६२ की पहले की प्रणाली [११] [६] और अमेरिकन लाइब्रेरी एसोसिएशन और यूनाइटेड स्टेट्स लाइब्रेरी ऑफ कांग्रेस द्वारा नियोजित प्रणाली है । [३]

यह सभी देखें

  • शास्त्रीय यौगिक
  • ग्रीक का सिरिलीकरण
  • ग्रीक मूल के अंग्रेजी शब्द
  • ग्रीक वर्णमाला
  • आमतौर पर व्यवस्थित नामों में इस्तेमाल होने वाले लैटिन और ग्रीक शब्दों की सूची
  • प्राचीन यूनानी रोमनीकरण और उच्चारण , अंक , विराम चिह्न और आधुनिक यूनानी लिप्यंतरण पर विक्षनरी के लेख ।

संदर्भ

  1. ^ डबिन, मार्क. डोडेकेनीज़ और पूर्वी ईजियन द्वीप समूह के लिए रफ गाइड , पी। vi . रफ गाइड्स (लंदन), 2002।
  2. ^ जेफ़री, लिलियन एच. द लोकल स्क्रिप्ट्स ऑफ़ आर्काइक ग्रीस , पृ. 79 . क्लेरेंडन प्रेस (ऑक्सफोर्ड), 1961।
  3. ^ ए बी सी डी ई एफ जी एच आई द लाइब्रेरी ऑफ कांग्रेस। एएलए-एलसी रोमनकरण टेबल्स : " ग्रीक "। 2010.
  4. ^ एनसाइक्लोपीडिया ब्रिटानिका में" ग्रीस ", 9वां संस्करण। , वॉल्यूम। ग्यारहवीं । १८८०.
  5. ^ ए बी सी थिसॉरस लिंगुए ग्रेके। " टीएलजी® बीटा कोड मैनुअल 2013 "। कैलिफोर्निया विश्वविद्यालय (इरविन), 2013।
  6. ^ ए बी सी डी ई एफ पेडरसन, थॉमस टी। गैर-रोमन लिपियों का लिप्यंतरण : " ग्रीक "। 31 जुलाई 2005। 2 अक्टूबर 2014 को एक्सेस किया गया।
  7. ^ a b c d e f ανισμός [ Elīnikós Organismós Typopoíīsīs , " मानकीकरण के लिए यूनानी संगठन "]। ७४३, २η [ ईलॉट ७४३, २ī एकदोस , "ईलॉट ७४३, दूसरा संस्करण। "]। ELOT (एथेंस), 2001. (ग्रीक में) ।
  8. ^ a b c d विकास के लिए तकनीकी सहयोग विभाग। "भौगोलिक नामों के मानकीकरण पर पांचवें संयुक्त राष्ट्र सम्मेलन: मॉन्ट्रियल, 18-31 अगस्त 1987", वॉल्यूम। I. "सम्मेलन की रिपोर्ट", पीपी 42-43 । संयुक्त राष्ट्र (न्यूयॉर्क), 1987।
  9. ^ a b μπης [ बम्पस कौट्रोएल्स , बाबिस जी. कुटरुलिस]। ατροπή του αλφαβήτου με λατινικούς χαρακτήρες (ΕΛΟΤ 743) [ Metatropī́ tou ellīnikoī alfavtou me latinikoús charaktī́res (ELOT 743), "ग्रीक वर्णमाला का लैटिन वर्णों में रूपांतरण (ELOT 743)"]। 3 अक्टूबर 2014 को एक्सेस किया गया। 2008। (ग्रीक में)
  10. ^ यह प्रणाली1982 में प्रख्यापित ELOT 743के पहले संस्करण केसमान है, [9] लेकिन 2001 के दूसरे संस्करण द्वारा ग्रीस के भीतर इसे हटा दिया गया। [7]
  11. ^ a b c d भौगोलिक नामों पर संयुक्त राष्ट्र विशेषज्ञों का समूह, रोमनकरण प्रणाली पर कार्य समूह। भौगोलिक नामों के लिए संयुक्त राष्ट्र रोमनकरण प्रणाली की वर्तमान स्थिति पर रिपोर्ट: " ग्रीक "। संयुक्त राष्ट्र (न्यूयॉर्क), 2003। 6 अक्टूबर 2014 को एक्सेस किया गया।
  12. ^ ए बी यूनाइटेड स्टेट्स नेशनल जियोस्पेशियल-इंटेलिजेंस एजेंसी । रोमनीकरण सिस्टम और नीतियां संग्रहीत 2013-02-13 पर वेबैक मशीन : " ग्रीक के लिए रोमनीकरण सिस्टम "। 1996. 2 अक्टूबर 2014 को एक्सेस किया गया।
  13. ^ जेफ़री, लिलियन एच . पुरातन ग्रीस की स्थानीय लिपियाँ , पृ. 23 . क्लेरेंडन प्रेस (ऑक्सफोर्ड), 1961।
  14. ^ मानकीकरण के लिए अंतर्राष्ट्रीय संगठन । " आईएसओ ८४३ : १९९७ (यूनानी अक्षरों का लैटिन अक्षरों में रूपांतरण)"। 2010.
  15. ^ Συνήγορος του Πολίτη [ Synīgoros tou राजनैतिक , " ग्रीक लोकपाल "।] " Λατινική γραφή κατά παρέκκλιση ΕΛΟΤ 743 στις ταυτότητες και τα διαβατήρια " [ Latinikī grafī काटा parékklisī ELOT 743 एसटीआई taftótītes काई टा diavatīria , "लैटिन स्क्रिप्ट ELOT 743 के अपवाद पर पासपोर्ट और आईडी कार्ड"]। 3 अक्टूबर 2014 को एक्सेस किया गया। (ग्रीक में)
  16. ^ हेलेनिक नेशनल पासपोर्ट सेंटर। प्रेस विज्ञप्ति: " लैटिन में पासपोर्ट धारक के नाम का लिप्यंतरण "। 12 फरवरी 2012। 3 अक्टूबर 2014 को एक्सेस किया गया। (अंग्रेज़ी में)

बाहरी कड़ियाँ

  • ELOT 743 , ग्रीक सरकार द्वारा आधिकारिक उद्देश्यों के लिए एक मुफ्त ऑनलाइन टूल, द्वितीय-संस्करण ELOT ट्रांसक्रिप्शन (ग्रीक में) का उपयोग कर रहा है।
  • Google अनुवाद , आधुनिक ग्रीक का संयुक्त राष्ट्र लिप्यंतरण प्रदान करने वाला एक निःशुल्क ऑनलाइन टूल। आवेदन के रूप में भी आता है
  • Transliterate.com , प्राचीन यूनानी भाषा का लिप्यंतरण प्रदान करने वाला एक निःशुल्क ऑनलाइन टूल है
  • गैर-रोमन लिपियों का लिप्यंतरण , थॉमस टी. पेडर्सन द्वारा पीडीएफ प्रारूप में टेबल
  • यूज़र-चयन योग्य विकल्पों के साथ यूनानीलिश कनवर्टर यूनानीलिश से यूनानी रूपांतरण और यूनानी लिप्यंतरण
Language
  • Thai
  • Français
  • Deutsch
  • Arab
  • Português
  • Nederlands
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • भारत
  • 日本語
  • 한국어
  • Hmoob
  • ខ្មែរ
  • Africa
  • Русский

©Copyright This page is based on the copyrighted Wikipedia article "/wiki/Romanization_of_Greek" (Authors); it is used under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License. You may redistribute it, verbatim or modified, providing that you comply with the terms of the CC-BY-SA. Cookie-policy To contact us: mail to admin@tvd.wiki

TOP