डेरिक
दारी ( دری , दारी ,[daɾiː] ) या दारी फ़ारसी ( ارسی دری , फ़ारसी -ये दार ) एक राजनीतिक शब्द है जिसका उपयोग अफगानिस्तान में बोली जाने वाली फ़ारसी भाषा की विभिन्न बोलियों के लिए किया जाता है । [४] [५] दारी, १९६४ से अफगान सरकार द्वाराफारसी भाषा के लिएआधिकारिक रूप से मान्यता प्राप्त और प्रचारित शब्द है, [६] [७] इसलिए इसेकई पश्चिमी स्रोतों में अफगान फारसी के रूप में जाना जाताहै। [८] [९] [१०] इसके परिणामस्वरूप अफगानिस्तान में फ़ारसी के मूल वक्ताओं के बीच एक नामकरण विवाद हुआ है जो अपनी भाषा को केवल फ़ारसी के रूप में संदर्भित करते हैं।[1 1]
डेरिक | |
---|---|
दारी फारसी | |
در | |
![]() | |
उच्चारण | फारसी उच्चारण: [daɾiː] |
के मूल निवासी | अफ़ग़ानिस्तान |
देशी वक्ता | २०.५ मिलियन (२०००-२०११) [१] अफगानिस्तान की ३५ आबादी की आधिकारिक भाषा [2] |
बोलियों | |
लेखन प्रणाली | फारसी वर्णमाला |
आधिकारिक स्थिति | |
आधिकारिक भाषा | ![]() |
द्वारा विनियमित | अफगानिस्तान की विज्ञान अकादमी |
भाषा कोड | |
आईएसओ 639-3 | विभिन्न प्रकार: prs - दारी, अफगान फारसी aiq - ऐमाकhaz - हजारगी |
ग्लोटोलोग | dari1249 दारी aima1241 ऐमाक haza1239 हजारगी |
लिंग्वास्फीयर | 58-AAC-ce (Dari) + 58-AAC-cdo & cdp (Hazaragi) + 58-AAC-ck (Aimaq) |
आईईटीएफ | fa-AF |
जैसा कि अफगानिस्तान के संविधान में परिभाषित किया गया है , यह अफगानिस्तान की दो आधिकारिक भाषाओं में से एक है; दूसरा पश्तो है । [12] दारी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली अफगानिस्तान में भाषा और है मूल भाषा लगभग 40-45% की [9] [13] [14] [15] की आबादी । [१४] दारी देश की भाषा के रूप में कार्य करती है और ७७% आबादी इसे समझती है। [१६] ईरानी फ़ारसी और दारी फ़ारसी परस्पर सुगम हैं, जिनमें मुख्य रूप से शब्दावली, व्याकरण और स्वर विज्ञान में छोटे अंतर पाए जाते हैं।
दारी ने आधुनिक राष्ट्रवाद के उदय से पहले सदियों तक गैर-देशी वक्ताओं, जैसे पश्तूनों और मुगलों के बीच पसंदीदा साहित्यिक और प्रशासनिक भाषा के रूप में कार्य किया। इसके अलावा, ईरान के फारसी और तरह Tajiki फारसी , दारी फ़ारसी के एक निरंतरता है मध्य फारसी , की आधिकारिक धार्मिक और साहित्यिक भाषा Sassanian साम्राज्य (224-651 ईस्वी), जो अपने आप में एक निरंतरता पुराने फारसी , की भाषा Achaemenids (550- 330 ईसा पूर्व)। [17] [18] ऐतिहासिक उपयोग में, दारी को संदर्भित करता है मध्य फारसी की अदालत भाषा Sassanids । [19]
शब्द-साधन
दारी 10 वीं शताब्दी के बाद से नई फ़ारसी भाषा को दिया गया एक नाम है , जिसका व्यापक रूप से अरबी में उपयोग किया जाता है ( अल-एस्तखरी , अल- मुकद्दासी और इब्न हॉकल की तुलना करें ) और फ़ारसी ग्रंथों में। [20]
1964 से, यह अफगानिस्तान में वहां बोली जाने वाली फारसी का आधिकारिक नाम रहा है। अफगानिस्तान में, दारी फारसी के एक आधुनिक बोली रूप को संदर्भित करता है जो प्रशासन, सरकार, रेडियो, टेलीविजन और प्रिंट मीडिया में उपयोग की जाने वाली मानक भाषा है। दारी देशी वक्ताओं की प्रधानता के कारण, जो आमतौर पर भाषा को फ़ारसी ( فارسی , "फ़ारसी") के रूप में संदर्भित करते हैं , इसे कुछ पश्चिमी स्रोतों में "अफगान फ़ारसी" के रूप में भी जाना जाता है। [9] [10]
दारी शब्द की उत्पत्ति के बारे में अलग-अलग मत हैं । ज्यादातर विद्वानों का मानना है कि दारी फारसी शब्द को संदर्भित करता है डार या दरबार ( دربار ,,) "अदालत" अर्थ के रूप में यह की औपचारिक भाषा था Sassanids । [6] शब्द का मूल अर्थ dari एक नोटिस के लिए जिम्मेदार ठहराया में दी गई है इब्न अल Muqaffa' (द्वारा उद्धृत इब्न अल नादिम में अल-Fehrest )। [२१] उनके अनुसार, " पारसी पुजारियों, विद्वानों और अन्य लोगों द्वारा बोली जाने वाली भाषा थी, यह फ़ार्स की भाषा है ।" यह भाषा मध्य फारसी को संदर्भित करती है । [6] के रूप में दारी , वे कहते हैं, "यह Madā'en के शहरों की भाषा है;। यह जो लोग राजा के दरबार में कर रहे हैं द्वारा बोली जाती है [इसका नाम] की भाषाओं में अदालत में उपस्थिति के साथ जुड़ा हुआ है। के लोगों के खुरासान और पूर्व के लोगों की भाषा बल्ख प्रमुख है। " [6]
अफगानिस्तान में बोली जाने वाली दारी भाषा को ईरान की भाषा के साथ भ्रमित नहीं होना चाहिए जिसे दारी या गबरी कहा जाता है , जो कुछ पारसी समुदायों में बोली जाने वाली मध्य ईरानी उपसमूह की भाषा है । [22] [23]
इतिहास
दारी मध्य फ़ारसी से आती है जो ससानिद वंश के शासन के दौरान बोली जाती थी । सामान्य तौर पर, ईरानी भाषाओं को तीन अवधियों से जाना जाता है, जिन्हें आमतौर पर पुराने, मध्य और नए (आधुनिक) काल के रूप में जाना जाता है। ये ईरानी इतिहास में तीन युगों के अनुरूप हैं, पुराना युग कुछ समय पहले, उसके दौरान, और एकेमेनिड काल (यानी 300 ईसा पूर्व) के बाद की अवधि है, मध्य युग अगली अवधि है, अर्थात्, सस्सानीद काल और सस्सानिद के बाद की अवधि का हिस्सा, और नया युग बाद की अवधि से लेकर आज तक का समय है। [२४] [२५] [२६]
लेकिन ऐसा माना जाता है कि यूरोप में दारी के लिए डेरी शब्द का इस्तेमाल करने वाला पहला व्यक्ति ऑक्सफोर्ड में थॉमस हाइड था , अपने मुख्य कार्य, हिस्टोरिया धर्मिस वेटरम पर्सारम (1700) में। [27]
दारी या डेरी के दो अर्थ हैं:
- अदालत की भाषा
- "ज़ेबानी डेरी (ज़ेबन आई डेरी या ज़बान आई दारी = डेरी की भाषा), या अदालत की भाषा, और ज़ेबानी फ़ारसी, बड़े पैमाने पर फारस की बोली (...)" [28] [29]
- दारी , कभी कभी Araki -Methods (इराकी), से इस्तेमाल किया कविता का एक रूप है Rudaki को जामी । 1500 ईस्वी में यह फारसी भाषी तैमूर राजवंश में हेरात में दिखाई दिया , और मुगल साम्राज्य के भारतीय कवियों की फारसी कविताएं जिन्होंने बेदिल और मुहम्मद इकबाल जैसे भारतीय पद्य विधियों या तुकबंदी विधियों का इस्तेमाल किया , अरकी विधियों से परिचित हो गए । इकबाल को साहित्य और कविता दोनों शैलियों से प्यार था, जब उन्होंने लिखा:
رچہ ندی در وبت ر است १ [३०]
गैरे हेंदी दार उज़ीबत २ सक्कर अस्ति
رز تار دری رین تر است
तर्ज़-ए गोफ्तार-ए दरि श्रीं तर अस्ति
साहित्य और काव्य के अनुसार अनुवाद : भले ही सुहावनी हिन्दी में *शर्करा हो - दारी ( फारसी ) में राइम विधि अधिक मीठी होती है।
Qandi पारसी या [Ghand ई पारसी] ( रॉक कैंडी पारसी की ) फारसी भाषा और कविता के लिए एक रूपक है।
- मूल बे इकबाल : हिंदी ; देवनागरी लिपि में हिंदी = फ़ारसी-अरबी-लिपि में उर्दू
- عذب एक है विशेषण के uzūbat या ozubat عذوبت अंग्रेज़ी: आनंद या खुशी , स्वाद या मिठास ; भाषा, साहित्य और कविता में उज़ुबत का अर्थ है व्यंजना , माधुर्य या ध्वन्यात्मकता ।
यह कविता 14वीं सदी के फ़ारसी कवि हाफ़िज़ की कविता के संबंध में कवि इकबाल का एक काव्यात्मक कथन है :
رن وند مه وطیان ند
सक्कर-शकन सवंद हमा तीत्यान-ए हेंडी
ن ند ارسی به بنگاله میرود
ज़िन क़ंद-ए पारसी के बा बंगला मी-रवादी
अंग्रेजी अनुवाद:
भारत के सारे तोते चीनी फोड़ेंगे
इस फारसी कैंडी के माध्यम से जो बंगाल जा रही है [31] [32]
फारसी ने पूर्वी ईरानियों की मध्य एशियाई भाषाओं का स्थान ले लिया। [33] फ़रग़ना, समरक़ंद, और बुखारा भाषायी दौरान मूल रूप से Khorezmian और Soghdian क्षेत्रों में Darified जा करने के लिए शुरू कर रहे थे Samanid नियम। [३४] दारी फारसी अरब विजय के बाद और इस्लामी-अरब शासन के दौरान ऑक्सस नदी क्षेत्र, अफगानिस्तान और खुरासान के आसपास फैल गया। [३५] [३६] फारसी भाषा लिखने के लिए पहलवी लिपि को अरबी लिपि से बदलने का काम ९वीं शताब्दी के खुरासान में तहरीदों द्वारा किया गया था। [३७] दारी फ़ारसी भाषा फैल गई और पूर्वी ईरानी भाषाओं जैसे बैक्ट्रियन , ख्वार्ज़मियन के विलुप्त होने का कारण बनी , केवल सोग्डियन वंशज याघनोबी बोलने वालों की एक छोटी राशि मध्य एशिया की अब फ़ारसी भाषी ताजिक आबादी के बीच शेष है, इस तथ्य के कारण कि मध्य एशिया पर आक्रमण करने वाली अरब-इस्लामी सेना में कुछ फ़ारसी भी शामिल थे जिन्होंने इस क्षेत्र पर शासन किया जैसे ससानिड्स । [३८] फ़ारसी की जड़ें मध्य एशिया में समानियों द्वारा स्थापित की गई थीं। [३९] फारसी ने सोग्डियन को चरणबद्ध तरीके से बाहर कर दिया। [४०] मूल रूप से सोग्डियन द्वारा निभाई जाने वाली लिंगुआ फ़्रैंका की भूमिका इस्लाम के आगमन के बाद फारसी द्वारा निभाई गई थी। [41]
1700 के दशक के मध्य तक फारसी सरकार और कूटनीति की एक प्रमुख भाषा थी। इसके बाद, यूरोप के औद्योगीकरण वाले राज्यों के मुकाबले फारस की ताकत में गिरावट आई (जिनमें से कई ने उन क्षेत्रों में साम्राज्यवादी नीतियों का पालन किया जहां फारसी बोली जाती थी)।
फारसी कवियों के महत्वपूर्ण पदों की तालिका
यह तालिका इस बात की जानकारी देती है कि फ़ारसी साहित्य के कवियों ने कितनी बार ईरान, तुरान, पारसी, फ़ारसी, दारी, खुरासान और पहलवी शब्द लिखे। यह उल्लेखनीय है कि कई नज़्म (= पद्य نظم) i दारी या दास्तान ए दारी ( दारी की एक कहानी), तार्ज़ ए गुफ्तार ए दारी (दारी बातचीत की طرز گفتار دری शैली) ने बात की है। नज़्म (कविता रूप) और नासिर (نثر = उपन्यास, लघु कहानी, आदि) और درامه (नाटक) - साहित्य की तीन विधाएँ। नया फारसी साहित्य रुदाकी की कविताओं से शुरू होता है ।
इन इंटरनेट साइटों के स्रोतों के अनुसार गणना की गई [42] [43]फारसी के कवि का नाम | सदी | ईरान का उपयोग | तुरान का उपयोग | पारसी | फारसी | डेरिक | ग्रेटर खुरासानी | पहलवी |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
रुदाकी | ९वीं और १०वीं | 1 | 6 | |||||
फारुखी सिस्तानी | ९वीं १०वीं | 16 | 1 | १५ पारसाई | 10 | 1 | ||
अबू-सैद अबुल-खैरी | 10 वीं | 1 | 2 | |||||
फ़िरदौसी | 10वीं और 11वीं | ८०० + | १५० + | 100+ | 2 | 25 | 29 | |
असदी तुसी | 11 वीं | 51 | 5 | 1 | १ लोगहत तु फॉर्स = | |||
मसूद साद सलमान | 11 वीं | 23 | 2 | 19 | नज़्म ओ नासर दरिक | १३ | ||
मनुचेहरी | 11 वीं | 5 | 3 | 4 | ||||
फखरुद्दीन असद गुरगानी | 11 वीं | 15 | 10 | १२ पारसाई | 2 | 1 | 28 | 3 |
नासिर खुसरो | ११ वें | 1 | 1 | 19 | 2 | 79 | 2 | |
महसती | 11वीं और 12वीं | 1 | 1 | |||||
अनवारी | 12 वीं | १३ | 3 | 2 | 1 | 20 | ||
खाकानी | 12 वीं | 2 | 1 | 4 | 1 | 2 नज़्म ए दरिक | 40 | 180 |
निज़ामी गंजविक | १२ वें | 37 | 2 | 12 | 3 नज़्म और दास्तान | 25 | 6 | |
अमीर खुसरो | १३वां १४वां | 2 | 7 | 6 | १३ | |||
सादी शिराज़ी | 13 वीं | 1 | 1 | 6+ | 7 | |||
रूमिस | १३वां १४वां | 1 | 1 | 29 | 6 | |||
हाफ़िज | 14 वीं | 6 | 9 | 2 नज़्म तु दारी | ||||
उबैद ज़कानि | 14 वीं | 1 | 1 | 4 | 1 | |||
मुहताशम कशानी | 16 वीं | 12 | 9 | 3 | 4 | |||
सैब तबरीज़िक | 17 वीं | 10 | 7 | 3 | 5 | |||
मुहम्मद इकबाली | १९वीं-मृत्यु १९३८ | 19 | 4 | 3 | १ टार्ज़ ई | 1 | ||
परवीन एटेसामी | १९वां/मृत्यु १९४१ | 2 | परसाई |
भौगोलिक वितरण

दारी अफगानिस्तान की दो आधिकारिक भाषाओं में से एक है (दूसरी पश्तो है )। हालांकि व्यवहार में, यह विभिन्न जातीय भाषाई समूहों के बीच वास्तविक भाषा के रूप में कार्य करता है ।
प्राथमिक भाषा के रूप में अफगानिस्तान की लगभग अस्सी प्रतिशत आबादी के लिए दारी मूल रूप से लगभग पच्चीस प्रतिशत बोली जाती है । [९] [१४] [४४] [४५] [४६] ताजिक , जिनकी आबादी लगभग २७% है , प्राथमिक वक्ता हैं, इसके बाद हजारा (९%) और आयमाक्स (४%) हैं। इसके अलावा, ताजिक और हजारा केंद्रित क्षेत्रों में रहने वाले कई पश्तून भी पहली भाषा के रूप में दारी का उपयोग करते हैं। द वर्ल्ड फैक्टबुक में कहा गया है कि अस्सी प्रतिशत अफगान आबादी दारी भाषा बोलती है। [९] ईरान में लगभग २.५ मिलियन अफगान और पाकिस्तान में अफगान , व्यापक अफगान प्रवासी का हिस्सा भी दारी को अपनी प्राथमिक भाषाओं में से एक के रूप में बोलते हैं। [47]
दारी अफगानिस्तान के उत्तरी, पश्चिमी और मध्य क्षेत्रों पर हावी है, और मजार-ए-शरीफ , हेरात , फैजाबाद , पंजशीर , बामियान और काबुल की अफगान राजधानी जैसे शहरों में बोली जाने वाली आम भाषा है जहां सभी जातीय समूह बसे हुए हैं। दारी-भाषी समुदाय दक्षिण-पश्चिमी और पूर्वी पश्तून-प्रभुत्व वाले क्षेत्रों जैसे गजनी , फराह , जरंज , लश्कर गाह , कंधार और गार्डेज़ शहरों में भी मौजूद हैं ।
सांस्कृतिक प्रभाव
दारी ने अन्य एशियाई भाषाओं, जैसे उर्दू , हिंदी , पंजाबी , बंगाली , आदि में फारसी उधार के बहुमत में योगदान दिया है , क्योंकि यह फारसी मुगल साम्राज्य की प्रशासनिक, आधिकारिक, सांस्कृतिक भाषा थी और पूरे लिंगुआ फ़्रैंका के रूप में कार्य करती थी। सदियों से दक्षिण एशियाई उपमहाद्वीप । अक्सर अफगानिस्तान में स्थित , तुर्किक मध्य एशियाई विजेताओं ने भाषा को दक्षिण एशिया में लाया। [४८] उपमहाद्वीप में फ़ारसी भाषा की शुरूआत के लिए सामान्य रूप से आधार, अपने शुरुआती दिनों से, विभिन्न फ़ारसीकृत मध्य एशियाई तुर्किक और अफगान राजवंशों द्वारा निर्धारित किया गया था। [४९] अंग्रेजी और उर्दू में एंग्लो-इंडियन ऋण शब्दों का बड़ा फ़ारसी घटक इसलिए दारी उच्चारण को दर्शाता है। उदाहरण के लिए, डोपियाज़ा और पायजामा शब्द दारी उच्चारण से आते हैं; ईरानी फ़ारसी में उन्हें दो-पियाज़ेह और पे-जामेह कहा जाता है । फ़ारसी लेक्सेम और कुछ रूपात्मक तत्वों (जैसे, ईज़ाफ़ ) को अक्सर राजनीतिक और सांस्कृतिक अवधारणाओं, वस्तुओं या विचारों के लिए शब्दों को गढ़ने के लिए नियोजित किया गया है जो दक्षिण एशियाई क्षेत्र के बाहर ऐतिहासिक रूप से अज्ञात थे, जैसा कि उपरोक्त "उधार" के मामले में है। दारी भाषा में कहावतों की एक समृद्ध और रंगीन परंपरा है जो अफगान संस्कृति और संबंधों को गहराई से दर्शाती है, जैसा कि अमेरिकी नौसेना के कप्तान एडवर्ड ज़ेलम ने अफगानिस्तान में एकत्रित अफगान दारी नीतिवचन पर अपनी द्विभाषी पुस्तकों में प्रदर्शित किया है। [५०] [५१]
ईरानी और अफगान फारसी के बीच अंतर
अफ़ग़ान फ़ारसी और ईरानी फ़ारसी के बीच ध्वन्यात्मक, शाब्दिक, [५२] और रूपात्मक [२६] अंतर हैं। क्षेत्रीय मुहावरेदार वाक्यांशों के अलावा, लिखित रूपों में कोई महत्वपूर्ण अंतर नहीं हैं।
ध्वन्यात्मक मतभेद
राजधानी तेहरान की बोली के आधार पर मानक ईरानी फ़ारसी और काबुल बोली के आधार पर अफगान फ़ारसी के बीच मुख्य अंतर हैं:
- के विलय majhul स्वर / ई, आई / और / ओ, यू / में / मैं / और / यू / क्रमशः ईरानी फारसी में अफगान फ़ारसी में जबकि, वे अभी भी अलग रखा जाता है। उदाहरण के लिए, समान रूप से लिखे गए शब्द شیر 'शेर' और 'दूध' का उच्चारण ईरानी फ़ारसी में /ʃiːr/ के रूप में किया जाता है , लेकिन /ʃeːr/ 'शेर' के लिए और /ʃiːr/ अफगान फ़ारसी में 'दूध' के लिए। ود "त्वरित" और زور "ताकत" में लंबे स्वर को ईरानी फ़ारसी में /uː/ के रूप में महसूस किया जाता है , इसके विपरीत, इन शब्दों का उच्चारण अफगानिस्तान में फ़ारसी बोलने वालों द्वारा क्रमशः /zuːd/ और /zoːr/ किया जाता है।
- प्रारंभिक शास्त्रीय फ़ारसी "aw" (इंग्लिश "गाय" में "ओउ" के रूप में) और "ऐ" (अंग्रेजी में "आइस" के रूप में) के डिप्थॉन्ग का उपचार , जिसका उच्चारण [ओउ] (इंग्लिश में) किया जाता है . "लो") और [ईजे] (अंग्रेजी में "दिन") ईरानी फारसी में। दारी, दूसरे हाथ पर, और अधिक पुरातन है, जैसे نوروز 'फ़ारसी नववर्ष' महसूस किया है के रूप में / नवरोज़ / ईरानी में और / nawroːz / अफगान फ़ारसी में, और نخیر 'नहीं' है / naχejr / ईरानी में और / naχajr / में अफगान फारसी। इसके अलावा, [ओउ] को सामान्य ईरानी भाषण में [ओ] के लिए सरल किया जाता है , जिससे लघु स्वर / यू / (नीचे देखें) के साथ विलय हो जाता है । यह अफगान फारसी में नहीं होता है।
- उच्च लघु स्वर /i/ और /u/ को ईरानी फ़ारसी में [e] और [o] तक कम किया जाता है , इसके विपरीत दारी में हैं जहाँ उनके पास उच्च और निम्न दोनों प्रकार के एलोफ़ोन हो सकते हैं।
- लैबियल व्यंजन (و) का उच्चारण, जिसे एक आवाज वाले लैबियोडेंटल फ्रिकेटिव के रूप में महसूस किया जाता है [v] , लेकिन अफगान फारसी अभी भी (शास्त्रीय) द्विभाषी उच्चारण [w] को बरकरार रखता है ; [v] अफ़ग़ान फ़ारसी में आवाज़ वाले व्यंजन से पहले /f/ के एलोफ़ोन के रूप में और कुछ मामलों में /b/ की भिन्नता के रूप में [ β ] के साथ पाया जाता है ।
- ईरानी फ़ारसी (संभवतः अज़ेरी और तुर्कमेन जैसी तुर्किक भाषाओं के प्रभाव में ) [५३] में आवाज़ वाले यूवुलर स्टॉप [ɢ] (ق) और आवाज़ वाले वेलर फ़्रीकेटिव [ɣ] (غ) का अभिसरण अभी भी दारी में अलग रखा गया है।
- ईरानी फ़ारसी में [ई] के रूप में लघु अंतिम "ए" (ه-) की प्राप्ति ।
- ईरानी फ़ारसी में [æ] के रूप में लघु गैर-अंतिम "ए" की प्राप्ति ।
- [ए] और [ई] शब्द-अंतिम स्थिति में दारी में अलग हैं, [ई] ईरानी फारसी में /æ/ का एक शब्द-अंतिम एलोफोन है ।
बोली सातत्य
उत्तरी, मध्य और पूर्वी अफगानिस्तान में बोली जाने वाली दारी की बोलियाँ, उदाहरण के लिए काबुल , मजार और बदख्शां में ईरानी फ़ारसी की तुलना में विशिष्ट विशेषताएं हैं । हालाँकि, पश्चिमी अफगानिस्तान में बोली जाने वाली दारी की बोली अफगान और ईरानी फ़ारसी के बीच में है। उदाहरण के लिए, हेराती बोली दारी और ईरानी फ़ारसी दोनों के साथ शब्दावली और स्वर विज्ञान साझा करती है। इसी तरह, पूर्वी ईरान में फ़ारसी की बोली, उदाहरण के लिए मशहद में , अफगानिस्तान की हेराती बोली के समान है।
काबुली बोली अफगानिस्तान में दारी का मानक मॉडल बन गई है, जैसा कि ईरान में फारसी के संबंध में तेहरानी बोली है। 1940 के दशक से, रेडियो अफ़गानिस्तान ने काबुली दारी में अपने दारी कार्यक्रमों का प्रसारण किया है, जिसने भाषा के काबुली संस्करण और पूरे अफगानिस्तान में बोली जाने वाली दारी की अन्य बोलियों के बीच एकरूपता सुनिश्चित की है। 2003 से, मीडिया, विशेष रूप से निजी रेडियो और टेलीविजन प्रसारकों ने काबुली किस्म का उपयोग करके अपने दारी कार्यक्रमों को अंजाम दिया है।
ध्वनि विज्ञान
व्यंजन
ओष्ठ-संबन्धी | दंत / वायुकोशीय | उत्तर- वायुकोशीय | तालव्य | वेलारी | काकलकीय | ग्लोटटल | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
बंद करो / Affricate | पी बी | टी डी | तो डू | कश्मीर ɡ | क्यू | ( ʔ ) | |
नाक का | म | नहीं | |||||
फ्रिकेतिव | एफ | एस ज़ू | ʃ ʒ | एक्स ɣ | एच | ||
नल टोटी | ɾ | ||||||
एप्रोक्सिमेंट | मैं | जे | वू |
- स्टॉप / टी, डी / ध्वन्यात्मक रूप से दंत स्टॉप हैं [ टी̪, डी̪ ]।
- एक ग्लोटटल स्टॉप /ʔ/ केवल अरबी मूल के शब्दों में प्रकट होता है।
- एक फ्लैप ध्वनि / ɾ / को ट्रिल ध्वनि के रूप में महसूस किया जा सकता है [ r ], कुछ वातावरणों में, ज्यादातर शब्द-अंतिम स्थिति; अन्यथा, वे स्वरों के बीच विपरीत होते हैं जिसमें [ ɾ ] के जेमिनेशन (दोगुने) के परिणामस्वरूप एक ट्रिल होता है , विशेष रूप से अरबी मूल के ऋणशब्दों में। केवल [ ɾ ] व्यंजन के पहले और बाद में आता है; शब्द-अंतिम स्थिति में, यह आमतौर पर एक फ्लैप या एक ट्रिल के बीच एक मुक्त भिन्नता होती है जब उसके बाद एक व्यंजन या विराम होता है, लेकिन फ्लैप अधिक सामान्य होता है, केवल स्वर-प्रारंभिक शब्दों से पहले फ्लैप होता है।
- जब एक वेलर व्यंजन, पूर्ववर्ती, / n / एक वेलर नेसल ध्वनि [हो जाता है ŋ ]। जब एक बाइलैबियल स्टॉप से पहले, इसे बाइलैबियल नेज़ल [ एम ] के रूप में महसूस किया जाता है ।
- शब्द-अंतिम स्थिति / w / में होने पर, इसे थोड़ा सुने हुए स्वर के साथ [ wᵘ ] के रूप में व्यक्त किया जाता है ।
- हालांकि, दारी में एक आवाज वाले लेबियो-डेंटल फ्रिकेटिव की उपस्थिति नहीं है; जब a / f / एक आवाज वाले व्यंजन से पहले होता है, तो यह [ f̬ ] के रूप में थोड़ा आवाज उठाई जाती है ।
स्वर वर्ण
मोर्चा | केंद्रीय | वापस | |
---|---|---|---|
उच्च | मैं | तुम | |
ʊ | |||
उच्च मध्य | इ | हे | |
कम मध्य | ɛ | ||
कम | ए | ɑ |
मोर्चा | वापस | |
---|---|---|
उच्च | औ | यूआई |
मध्य | ओआई | |
कम | ऐ | i |
- स्वर ध्वनियाँ / a, / ढीली होने पर [ as , ] के रूप में महसूस होती हैं। [54]
भाषा पर राजनीतिक विचार
अफगानिस्तान की लगातार सरकारों ने दिल्ली सल्तनत (1206-1526) के समय से सरकार की आधिकारिक भाषा के रूप में नई फारसी को बढ़ावा दिया है , यहां तक कि उन सरकारों पर पश्तून लोगों का प्रभुत्व था। शेर अली खान की बरक़ज़ई राजवंश (1826-1973) पहले शुरू की पश्तो भाषा प्रशासन के एक अतिरिक्त भाषा के रूप में। अफ़ग़ानिस्तान में बोली जाने वाली फ़ारसी किस्म के लिए स्थानीय नाम को आधिकारिक तौर पर फ़ारसी से दारी में बदल दिया गया था, जिसका अर्थ है "अदालत की भाषा", 1964 में। [५५] [५६] [५७] ज़हर ने कहा, जैसा कि अब है, दो आधिकारिक भाषाएँ होंगी , पश्तो और फ़ारसी, हालाँकि बाद वाले का नाम दारी रखा जाएगा। अपनी-अपनी भाषाई सीमाओं के भीतर, दारी और पश्तो शिक्षा के माध्यम हैं।
यह सभी देखें
- फारसी व्याकरण
- मध्य फारसी
- ताजिक भाषा
- हजारगी बोली
संदर्भ
- ^ दारी, अफगान फारसी एट एथनोलॉग (18वां संस्करण, 2015)
ऐमाक एट एथनोलॉग (18वां संस्करण, 2015)
हजारगी एट एथनोलॉग (18वां संस्करण, 2015) - ^ "दक्षिण एशिया :: अफगानिस्तान - द वर्ल्ड फैक्टबुक - सेंट्रल इंटेलिजेंस एजेंसी" । www.cia.gov . 22 अगस्त 2020 को लिया गया ।
- ^ "ईरानी, "अफगानिस्तान: वी। भाषाएं", तालिका 11" । 19 अगस्त 2013 को लिया गया ।
- ^ हेरात से अफगान लोककथाएं: ट्रांसक्रिप्शन और अनुवाद में फारसी ग्रंथ । 2009. आईएसबीएन 978-1-60497-652-6.
- ^ अफगानिस्तान डिजिटल लाइब्रेरी
- ^ a b c d Lazard, G. " दारो - द न्यू फ़ारसी लिटरेरी लैंग्वेज " , इनसाइक्लोपीडिया ईरानिका में , ऑनलाइन संस्करण 2006।
- ^ राज्य का अवर्गीकृत एयरग्राम विभाग मई १९६४ फ़ारसी-दहरी (एसआईसी) आधिकारिक भाषा होगा
- ^ http://www.datadust.de/download/farsi2dari/
- ^ ए बी सी डी ई "सीआईए - द वर्ल्ड फैक्टबुक, "अफगानिस्तान", 8 जुलाई 2010 को अपडेट किया गया" । सिया.gov. मूल से 15 अक्टूबर 2013 को संग्रहीत किया गया । 19 अगस्त 2013 को लिया गया ।
- ^ ए बी "आईएसओ 639 पहचानकर्ता के लिए दस्तावेज़ीकरण: पीआरएस" । एसआईएल इंटरनेशनल । 18 जनवरी 2010 । 19 अगस्त 2013 को लिया गया ।
- ^ ऑक्सफोर्ड इंग्लिश डिक्शनरी ऑनलाइन , एसवी "फारसी", ड्राफ्ट रिवीजन जून 2007।
- ^ "द अफगान्स - लैंग्वेज यूज" । संयुक्त राज्य अमेरिका: एप्लाइड भाषाविज्ञान केंद्र (सीएएल)। ३० जून २००२। ४ मई २०११ को मूल से संग्रहीत । 24 अक्टूबर 2010 को लिया गया ।
- ^ "अफगानिस्तान बनाम भाषाएं" । चौ. एम. कीफ़र . इनसाइक्लोपीडिया ईरानिका , ऑनलाइन संस्करण । 10 दिसंबर 2010 को लिया गया ।
फारसी (2) अफगानिस्तान में सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। पच्चीस प्रतिशत आबादी की मातृभाषा...
- ^ ए बी सी "दारी" । यूसीएलए इंटरनेशनल इंस्टीट्यूट: सेंटर फॉर वर्ल्ड लैंग्वेजेज । कैलिफोर्निया विश्वविद्यालय, लॉस एंजिल्स । से संग्रहीत मूल 5 जून 2011 । 10 दिसंबर 2010 को लिया गया ।
- ^ "द वर्ल्ड फैक्टबुक" । 15 अक्टूबर, 2013 से संग्रहीत मूल 15 अक्टूबर 2013 को । 28 जनवरी 2020 को लिया गया ।
- ^ "दक्षिण एशिया :: अफगानिस्तान - द वर्ल्ड फैक्टबुक - सेंट्रल इंटेलिजेंस एजेंसी" । www.cia.gov . 28 जनवरी 2020 को लिया गया ।
- ^ लैजार्ड, गिल्बर्ट 1975, "द राइज़ ऑफ़ द न्यू फ़ारसी लैंग्वेज"
- ^ फ्राई में, आर.एन., द कैम्ब्रिज हिस्ट्री ऑफ ईरान , वॉल्यूम। 4, पीपी. 595-632, कैम्ब्रिज: कैम्ब्रिज यूनिवर्सिटी प्रेस।
- ^ फ्राई, आर.एन., "दार", द एनसाइक्लोपीडिया ऑफ इस्लाम , ब्रिल पब्लिकेशंस, सीडी संस्करण
- ^ "दारो - इनसाइक्लोपीडिया ईरानिका" ।
- ^ इब्न अल-नादिम, एड. तजद्दोद, पी. 15; खज्वारज़्मी, माफ़ातिह अल-ओलुम , पीपी. ११६-१७; हमज़ा इस्फ़हानी, पीपी. 67-68; याक़ीत, बोल्डन चतुर्थ, पृ. 846
- ^ " " पारसी-दारी "एथनोलॉग" । Ethnologue.org। 19 फरवरी 1999 । 19 अगस्त 2013 को लिया गया ।
- ^ " " दारी, पारसी "एथनोलॉग" । Ethnologue.org। 19 फरवरी 1999 । 19 अगस्त 2013 को लिया गया ।
- ^ "फारसी, सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली फारसी भाषा, एक फारसी शब्दकोश, फारसी अंग्रेजी शब्दकोश, ईरान में बोली जाने वाली भाषा, फारसी भाषा का इतिहास, फारसी सीखें, फारसी अनुवाद" । फारसीनेट डॉट कॉम । 26 अगस्त 2012 को लिया गया ।
- ^ "फारसी वर्णमाला, उच्चारण और भाषा" । Omniglot.com । 26 अगस्त 2012 को लिया गया ।
- ^ ए बी यूसीएलए, भाषा सामग्री परियोजनाएं। "फारसी भाषा" । ईरानचैम्बर डॉट कॉम । 26 अगस्त 2012 को लिया गया ।
- ^ थॉमस हाइड (1760)। वेटरम पर्सारम एट पार्थोरम एट मेडोरम रिलिजनिस हिस्टोरिया । ई टाइपोग्राफियो क्लेरेंडोनियानो । 12 जुलाई 2013 को लिया गया ।
- ^ जॉन रिचर्डसन, लंदन, १७७७ पृ. 15
- ^ * जॉन रिचर्डसन (1810)। सर चार्ल्स विल्किंस, डेविड हॉपकिंस (सं.)। एक शब्दावली, फ़ारसी, अरबी और अंग्रेजी: रिचर्डसन डिक्शनरी के क्वार्टो संस्करण से संक्षिप्त । F. और C. Rivingson के लिए मुद्रित। पी 643 . 6 जुलाई 2011 को लिया गया ।
- ^ "तमाशा" । गंजूर (फारसी में)। गंजूर। 2013 . 12 जुलाई 2013 को लिया गया ।
- ^ जाफरी, सरदार (जनवरी-फरवरी 2000)। "हाफ़िज़ शिराज़ी (1312-1387-89)"। सामाजिक वैज्ञानिक । २८ (१/२): १२-३१। डोई : 10.2307/3518055 । जेएसटीओआर 3518055 ।
- ^ अब्दुल्लाह फारूकी (2013)। "ख्वाजा हाफिज का इकबाल के विचार पर प्रभाव" । इकबाल । पाकिस्तान सरकार । 12 जुलाई 2013 को लिया गया ।
- ^ किरिल नूरज़ानोव; क्रिश्चियन ब्लूअर (8 अक्टूबर 2013)। ताजिकिस्तान: एक राजनीतिक और सामाजिक इतिहास । एएनयू ई प्रेस। पीपी 27-. आईएसबीएन 978-1-925021-16-5.
- ^ किरिल नूरज़ानोव; क्रिश्चियन ब्लूअर (8 अक्टूबर 2013)। ताजिकिस्तान: एक राजनीतिक और सामाजिक इतिहास । एएनयू ई प्रेस। पीपी. 30-. आईएसबीएन 978-1-925021-16-5.
- ^ इरा एम। लैपिडस (22 अगस्त 2002)। इस्लामी समाजों का इतिहास । कैम्ब्रिज यूनिवर्सिटी प्रेस। पीपी 127-. आईएसबीएन 978-0-521-77933-3.
- ^ इरा एम। लैपिडस (29 अक्टूबर 2012)। इस्लामिक सोसाइटीज़ टू द उन्नीसवीं सेंचुरी: ए ग्लोबल हिस्ट्री । कैम्ब्रिज यूनिवर्सिटी प्रेस। पीपी 255-. आईएसबीएन 978-0-521-51441-5.
- ^ इरा एम। लैपिडस (29 अक्टूबर 2012)। इस्लामिक सोसाइटीज़ टू द उन्नीसवीं सेंचुरी: ए ग्लोबल हिस्ट्री । कैम्ब्रिज यूनिवर्सिटी प्रेस। पीपी 256-। आईएसबीएन 978-0-521-51441-5.
- ^ पॉल बर्गने (15 जून 2007)। ताजिकिस्तान का जन्म: राष्ट्रीय पहचान और गणराज्य की उत्पत्ति । आईबीटॉरिस। पीपी. 5–. आईएसबीएन 978-1-84511-283-7.
- ^ पॉल बर्गने (15 जून 2007)। ताजिकिस्तान का जन्म: राष्ट्रीय पहचान और गणराज्य की उत्पत्ति । आईबीटॉरिस। पीपी. 6-. आईएसबीएन 978-1-84511-283-7.
- ^ जोसेफ डब्ल्यू मेरी; जेरे एल. बचराच (२००६)। मध्यकालीन इस्लामी सभ्यता: एलजेड, सूचकांक । टेलर और फ्रांसिस। पीपी. 829-. आईएसबीएन 978-0-415-96692-4.
- ^ सिगफ्रीड जे. डी लाएट; जोआचिम हेरमैन (1 जनवरी 1996)। मानवता का इतिहास: सातवीं शताब्दी ईसा पूर्व से सातवीं शताब्दी ईस्वी यूनेस्को। पीपी. 468-. आईएसबीएन 978-92-3-102812-0.
- ^ "गंजनामा - مجموعه آثار مولوی ..." نتایج ستجو برای SEARCH_Q" ।
- ^ "अंकुर" ।
- ^ "अफगानिस्तान बनाम भाषाएं" । चौ. एम. कीफ़र . इनसाइक्लोपीडिया ईरानिका , ऑनलाइन संस्करण । 10 दिसंबर 2010 को लिया गया ।
फारसी (2) अफगानिस्तान में सबसे ज्यादा बोली जाने वाली भाषा है। पच्चीस प्रतिशत आबादी की मातृभाषा...
- ^ "अफगानिस्तान की भाषाएँ" । एसआईएल इंटरनेशनल । नृवंशविज्ञान : विश्व की भाषाएँ। 2005 से संग्रहीत मूल 30 जनवरी 2009 को । 16 सितंबर 2010 को लिया गया ।
- ^ "दारी भाषा" । एनसाइक्लोपीडिया ब्रिटानिका ऑनलाइन । 7 दिसंबर 2010 को लिया गया ।
- ^ "दारी भाषा, वर्णमाला और उच्चारण" । Omniglot.com । 26 अगस्त 2012 को लिया गया ।
- ^ बेनेट, क्लिंटन; रैमसे, चार्ल्स एम। (1 मार्च 2012)। दक्षिण एशियाई सूफी: भक्ति, विचलन और भाग्य । आईएसबीएन 978-1-4411-5127-8. 23 अप्रैल 2015 को लिया गया ।
- ^ सिगफ्रीड जे. डी लाएट. मानवता का इतिहास: सातवीं से सोलहवीं शताब्दी तक यूनेस्को, 1994। आईएसबीएन ९ २३१०२८१३८ पी ७३४
- ^ ज़ेलम, एडवर्ड. 2012. "जरबुल मसाला: 151 अफगान दारी नीतिवचन" । चार्ल्सटन: क्रिएटस्पेस।
- ^ ज़ेलम, एडवर्ड. 2012. "अफगान नीतिवचन इलस्ट्रेटेड" । चार्ल्सटन: क्रिएटस्पेस।
- ^ "भाषा कोड के लिए एथनोलॉग रिपोर्ट: पीआरएस" । एथनोलॉग डॉट कॉम । 26 अगस्त 2012 को लिया गया ।
- ^ ए. पिसोविक्ज़, ओरिजिन्स ऑफ़ द न्यू एंड मिडिल फ़ारसी फ़ोनोलॉजिकल सिस्टम्स (क्राको 1985), पृ. ११२-११४, ११७.
- ^ मिशेल, रेबेका; नासर, जमाल (2017)। दारी का एक व्याकरण । मुंचेन: लिंकोम। पीपी. 20-27.
- ^ विलेम वोगल्सांग , "द अफ़गान्स", ब्लैकवेल पब्लिशिंग, 2002
- ^ अवर्गीकृत
- ^ हेरोल्ड एफ. शिफमैन लैंग्वेज 2012, पृष्ठ भी देखें। 39-40
अग्रिम पठन
- लैजार्ड , जी. एनसाइक्लोपीडिया इरानिका ऑनलाइन संस्करण में " दारि - द न्यू फ़ारसी लिटरेरी लैंग्वेज " ।
- फिलोट, डगलस क्रेवन (1919)। कलकत्ता विश्वविद्यालय के उपयोग के लिए उच्च फारसी व्याकरण, अफगान और आधुनिक फारसी के बीच अंतर दिखा रहा है; बयानबाजी पर नोट्स के साथ । कलकत्ता: बैपटिस्ट मिशन प्रेस.
- सकारिया, एस. (1967) संक्षिप्त अंग्रेजी - अफगान दारी शब्दकोश , फिरोजसन, काबुल, ओसीएलसी 600815
- फरहादी, एजीआर ('अब्द-उल-गफूर फरहादी) (अब्द-उल-गफिर फरहादी) (1955) अफगानिस्तान में ले पर्सन पार्ले: ग्राममेयर डू काबोली एकोमपगने डी'उन रेक्यूइल डे क्वाट्रेन पॉपुलरेस डे ला क्षेत्र डे काबोल , सेंटर नेशनल डे ला रीचेर्चे साइंटिफिक या लाइब्रेरी सी. क्लिंक्सिएक, पेरिस।
- फरहादी, रावन एजी (1975) अफगानिस्तान की स्पोकन दारी: काबोली दारी का एक व्याकरण (फारसी) साहित्यिक भाषा की तुलना में , शांति वाहिनी, काबुल, ओसीएलसी 24699677
- ज़ेलम, एडवर्ड। 2015. " जरबुल मसाला: 151 अफगान दारी नीतिवचन , तीसरा संस्करण" । चार्ल्सटन: क्रिएटस्पेस।
- ज़ेलम, एडवर्ड। 2012. " अफगान नीतिवचन सचित्र " । चार्ल्सटन: क्रिएटस्पेस।
- (अज्ञात शीर्षक) । १९७९.
- अफगानिस्तान और उसके पड़ोसियों में हेरोल्ड एफ। शिफमैन भाषा नीति और भाषा संघर्ष (दक्षिण और दक्षिण पश्चिम एशियाई भाषाओं में ब्रिल का अध्ययन) ब्रिल, लीडेन, 1.ed, 2011 आईएसबीएन 978-9004201453
बाहरी कड़ियाँ
- इनसाइक्लोपीडिया ईरानिका में दारी
- दारी भाषा, वर्णमाला और उच्चारण
- दारी भाषा संसाधन
- दारी वर्णमाला